21 Mayıs 2010

Atalar Söylemiş


Eski bir defterimi buldum. Atasözleri arşivi gibi olmuş valla. Seçtim beğendim ekliyorum:


Başkaları için yap, kendin için öğren. (Abaza Atasözü) 
Abaza atasözü dedik ama yanlış olmasın, Abaza'dan kasıt Kuzey Kafkasya'dan bir halk. Hatta çoğu da Türkiye'de yaşıyor. Katılıyor muyum, ı ıhh.. Kendin için yap, kendin için öğren daha güzel bence.


Aslan bile kendini sineklerden korumak zorundadır. (Alman Atasözü)
Pippi Haşmet, çok seviyor bunu. Sinekler malum header'ımda bile değindim bu konuya. Evet evet, özellikle kediler kendilerini korumalıdır sineklerden. 


Gerçeğin söylenmesi dinleyene yararlı, söyleyene zararlıdır. (Alman Atasözü)
Beşir'in durumunu örnek verebiliriz buna. Çocuk söyleseydi o değil, Ednan verem olacaktı. Ama saf oğlanımız Beşir içinde tuttu, iyi bok yedi. 


Tanrı, karıncayı yok etmek isteyince ona kanat takar. (Alman Atasözü)
Aslında karınca çalışkan hayvan malum. Ne kadar çalışırsan çalış, uçamazsın adam sen, Heroes karakteri mi sandın kendini.? Uçayım diye dua edersin, yanlış dua ettiğin için harbiden uçmaya başlarsın, kanatların olur sonra da kuşların hava sahasına girdiğin için cumburlop yerin benim yanım.. Hihoyt.


Altın ateşle, kadın altınla, erkek kadınla sınanır. (Amerikan Atasözü)
Bunu da sevmedim ama var yani, paylaşayım dedim. Erkekler, kadınlara dikkat. Kadınlar, altınlara dikkat.. Altın, ateşe dikkat.!


Özgürlük, para gibidir: harcanmadan önce kazanılmalı. (Amerikan Atasözü)
Biz kazandık sanmışız ama aslında kazanamamışız demek, ki şimdi elimizden uçup gitmesini önemsemiyor çoğunluğumuz.


Adamı tanımak istersen eline iktidar ver. (Arap Atasözü)
Bunu çok severim ben, bir adamı tanımak istersen eline güç ver gibi farklı halleri de var. Sadece Arap kültüründen değil, başka başka kültürlerde de var aynı anlama gelen sözler.. Adam örneği de verirdim ama adam olarak gördüğüm söylenemez örnek vereceğim kişiyi.


Denediğin kimseyi, yeniden denemek pişmanlıktan başka sonuç vermez. (Arap Atasözü)
Bu da birçok kültürde bulunan bir atasözü aslında. Aldatılırsanız affetmeyin sonucunu çıkarın bence de, evet.


En sevdiğin şey bal bile olsa sonuna kadar yeme.  (Arap Atasözü)
Bıktırma dediğimiz bir yöntemi anlatmış aslında. Aşırısı soğutur. Mesela sürekli makyaj yapan çocuğunuzu, odanızda aynanın önünden kalmasına izin vermeden oturtup zorla makyaj yaptırmak. Acımasız gibi görünebilir ama bundan sonra makyaj yapmak istemeyecektir nihahahaa


El ağzına bakan, karısını tez boşar. (Arap Atasözü)
Aslında hâlâ geçerliliği var bunun küçük yerlerde yaşayanlar için. Dedikodu gerçekten önemli bir sorun olabiliyor. İnanmayacaksın başkalarına oturup konuşacaksın. Ayrıca aklın varsa Bihter gibi biriyle de evlenmezsin. Tabii bu söz sadece bu tür ilişkiler için değil, genel anlamda da kullanılsın diye söylenmiş. 


Horoz olmasa da gün doğar. (Arap Atasözü)
Bazı horozlar inatla, ben olmasam gün doğmaz lan dese de aslında öyle değil bu. Horoz işte, uçamayan kuş beyinli.!


Okumuş işsiz biri yağmursuz buluta benzer. (Arap Atasözü)
Ben olabilirim bu yağmursuz bulut. 


Her parlayan altın değildir. (Boşnak Atasözü)
Altın yerseniz bokunuz parlar belki ama boktur o sonuçta altınlı bok olması bok olduğu gerçeğini değiştirmez.. Tamam şaka tamam. 


Üç kişinin bildiği giz, giz olmaktan çıkmıştır. (Çerkez Atasözü)
Tırtlar Vadisi Çerkez.. Yalnız, burada iki değil üç kişiden bahsediliyor. Yine güncel bir örnek verecek olursak, Beşir, Behlül'le Bihter'in ilişkisini öğrendiğinden beri bu artık bir sır olmaktan çıktı. Valla bak.. 


Çiçeği herkes sever, önemli olan yaprağı sevmektir. (Çin Atasözü)
Bunu pek sevdim. Çin Atasözünü herkes sever önemli olan Çin malını sevmektir. Mal dediysem hemen yanlış anlamayın. İthal şeyleri şeyttim. 


Davranışın açıklayamadığı ruh sırrı yoktur. (Çin Atasözü)
Psikolojiye selam çakmışlar, pek seviyorum bunu.


Doğru duruyorsan, gölgem eğri diye üzülme. (Çin Atasözü)
Sevgili Ali Rıza Bey, doğru duruyorsan gölgenin eğriliğini siktir et. Sen doğrusun, bırak üzülme gölgen için.


Hiçbir zaman oturarak yapabileceğin bir şeyi ayakta, yatarak yapabileceğin bir şeyi oturarak yapma. (Çin Atasözü)
Cinsel fantazilerinizi sorgulama zamanı geldi.!! Düşünün bakalım, nerede hata yapmışsınız, mutfakta mı, duvarda mı, koltukta mı?


Yardımlarını istemezsen her erkek iyi niyetlidir. (Çin Atasözü)
Bunu da çok seviyorum ben. Aklıma da hep Müjde Ar geliyor. İstanbul'u sormasaydı herifler sulanmayacaklardı. -Sulanmanın sonrasını bilmiyorum, bilmek de istemiyorum, açıklamasın kimse)


Çıkış yerini görmedikçe içeri girme. (Habeş Atasözü)
Bu sözü anne karnında öğrenmiş olsaydım vallaha da billaha da çıkmazdım, şimdi ne geri dönebiliyorum ne çıkışı bulabiliyorum. Sıkıştım kaldım.


İki tavşanı birden kovalayan köpek hiçbirini yakalayamaz. (Fin Atasözü)
Köpek dedi. Tavşan dedi. Benzetmelere bayıldım. Üstümüze alınalım..


Asılmışın evinde ipten bahsedilmez. (Fransız Atasözü)
İşte bir önemli atasözü daha. Var böyle insanlar.. Mesela, acılı aileleri ziyarete gidip havaya ateş açılmasına neden oluyor, mesleğin kaderi bu diyor. 


Aşık olmak, sevgilinin kişiliğinde arzu edileni görmektir. (Fransız Atasözü)
Yani aslında bakın körü körüne bağlandığınız insanlara. Aşığım falan dersiniz ama onların aslında pek de bir vasfı yoktur. İdeal sevgiliyi çizip yerine de bağlandığınız kişiyi oturtursunuz. Tamamdır.. Bir tane sağlam aşk acısı çektikten sonra bir daha böyle bir salaklık yapmaz, önce arzu edileni bulur sonra ona bağlanırsınız. Güzel de olur hani..


Her akılsıza hayran olacak başka bir akılsız vardır. (Fransız Atasözü)
Ah, en sevdiğim bu sanırım.. Bizde genelde akılsıza hayran olan çoktur da akıllıya hayran olan pek yoktur. Bu atasözünü öğrendiğimden beri kimseye hayran olmam ben mesela, bu riski göze alamam. Evet alamam arkadaş.. 


Devam edecek!

3 yorum:

orta karar dedi ki...

On numero, çok keyifli =)

Adsız dedi ki...

bu aralar atasözlerine takmis ´durumdayim :)) niyeyse her kelimede atasözu söylemek istiyor canim ,baya bilgili bi yazi oldu benim icin :))

Geveze dedi ki...

güzel olmuş.

boşnaklar da bayaa kültürlüymüş fekat :)) tee aisopos'tan gelen 'all that glitters is not gold' atasözünü hemen dillerine kazandırmışlar. ya da ben fena halde yanılıyorum.