29 Mayıs 2011

Hangisi Daha Doğru Bir Çeviri II

Bir önceki yazının içine ettiğim için buradan devam ediyorum. Bunun da içine edeceğim zaten:

































2 yorum:

perpetual gloom dedi ki...

emeğe saygı
+rep
:)

Witchie of Stars dedi ki...

yüzyıllarından ardından blogu okumaya vakit ayırdım ve fakat nerde kaldığımı bulana kadar canım çıktı çünkü salak reader kafasına göre okundu yapmış. neyse buldum, burda kalmışım.
bizim ofiste 3 hintli var, ikisi malayalam lı, ama bu malayalam nasıl yazılıyo diye merak edip hep üşenmiştim nette bakmaya. sayende öğrendim şekerim, teşekkür ederim.